2 Chronicles 32:28

HOT(i) 28 ומסכנות לתבואת דגן ותירושׁ ויצהר וארות לכל בהמה ובהמה ועדרים לאורות׃
IHOT(i) (In English order)
  28 H4543 ומסכנות Storehouses H8393 לתבואת also for the increase H1715 דגן of corn, H8492 ותירושׁ and wine, H3323 ויצהר and oil; H723 וארות and stalls H3605 לכל for all manner H929 בהמה of beasts, H929 ובהמה of beasts, H5739 ועדרים for flocks. H220 לאורות׃ and cotes
Vulgate(i) 28 apothecas quoque frumenti vini et olei et praesepia omnium iumentorum caulasque pecoribus
Clementine_Vulgate(i) 28 Apothecas quoque frumenti, vini, et olei, et præsepia omnium jumentorum, caulasque pecorum,
Wycliffe(i) 28 Also he bildide large housis of wheete, of wyn, and of oile, and cratchis of alle beestis,
Coverdale(i) 28 and corne houses for the increace of corne, wyne and oyle, and stalles for all maner catell, and foldes for the shepe,
MSTC(i) 28 and made store houses for the fruits of corn, wine and oil; and stables for all manner of beasts, and folds for sheep.
Matthew(i) 28 & made store houses for the fruites of corne, wyne & oyle: & stables for all maner of beastes, and foldes for shepe.
Great(i) 28 and made store houses for the frutes of corne, for wyne and oyle: and stalles for all maner of beastes, and foldes for shepe.
Geneva(i) 28 And of store houses for the increase of wheat and wine and oyle, and stalles for all beasts, and rowes for the stables.
Bishops(i) 28 And made store houses for the fruites of corne, for wine and oyle, and stalles for all maner of beastes, and foldes for sheepe
DouayRheims(i) 28 Storehouses also of corn, of wine, and of oil, and stalls for all beasts, and folds for cattle.
KJV(i) 28 Storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks.
KJV_Cambridge(i) 28 Storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks.
Thomson(i) 28 and he had store houses for spiceries, and places for depositing arms and costly utensils; and cities for storing corn, wine, and oil; and towns and stalls for all sorts of cattle; and cots for his flocks;
Webster(i) 28 Store-houses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks.
Brenton(i) 28 and cities for the produce of corn, and wine, and oil; and stalls and mangers for every kind of cattle, and folds for flocks;
Brenton_Greek(i) 28 καὶ πόλεις εἰς τὰ γεννήματα τοῦ σίτου καὶ οἴνου καὶ ἐλαίου, καὶ κώμας καὶ φάτνας παντὸς κτήνους, καὶ μάνδρας εἰς τὰ ποίμνια,
Leeser(i) 28 And storehouses for the produce of corn, and new wine, and oil; and stalls for all kinds of cattle, and sheepfolds for flocks.
YLT(i) 28 and storehouses for the increase of corn, and new wine, and oil, and stalls for all kinds of cattle, and herds for stalls;
JuliaSmith(i) 28 And stores for produce of grain and new wine, and new oil, and stalls for all cattle, and cattle and flocks for the stalls.
Darby(i) 28 storehouses also for the increase of corn and new wine and oil, and stalls for all manner of beasts, and [he procured] flocks for the stalls.
ERV(i) 28 storehouses also for the increase of corn and wine and oil; and stalls for all manner of beasts, and flocks in folds.
ASV(i) 28 store-houses also for the increase of grain and new wine and oil; and stalls for all manner of beasts, and flocks in folds.
JPS_ASV_Byz(i) 28 store-houses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and flocks in folds.
Rotherham(i) 28 storehouses also, for the increase of corn, and new wine and oil,––and cribs for every kind of beast, and cribs for the flocks;
CLV(i) 28 and storehouses for the increase of corn, and new wine, and oil, and stalls for all kinds of cattle, and herds for stalls;"
BBE(i) 28 And store-houses for the produce of grain and wine and oil; and buildings for all sorts of beasts and flocks.
MKJV(i) 28 And he made storehouses for the increase of grain and wine and oil, and stalls for all kinds of animals, and stalls for flocks.
LITV(i) 28 and storehouses for the increase of grain, and new wine, and oil, and stalls for all kinds of animals, and flocks for the stalls;
ECB(i) 28 - storage for the produce of crop and juice and oil; and stalls for animal by animal and stalls for droves:
ACV(i) 28 also store-houses for the increase of grain and new wine and oil, and stalls for all manner of beasts, and flocks in folds.
WEB(i) 28 also storehouses for the increase of grain, new wine, and oil; and stalls for all kinds of animals, and flocks in folds.
NHEB(i) 28 storehouses also for the increase of grain and new wine and oil; and stalls for all kinds of animals, and flocks in folds.
AKJV(i) 28 Storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks.
KJ2000(i) 28 Storehouses also for the increase of grain, and wine, and oil; and stalls for all manner of animals, and folds for flocks.
UKJV(i) 28 Storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks.
TKJU(i) 28 storehouses also for the increase of grain, and wine, and oil; and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks.
EJ2000(i) 28 storehouses also for the increase of grain and wine and oil and stalls for all manner of beasts and places for cattle.
CAB(i) 28 and cities for the produce of grain, wine, and oil; and stalls and mangers for every kind of cattle, and folds for flocks;
LXX2012(i) 28 and cities for the produce of corn, and wine, and oil; and stalls and mangers for every [kind of] cattle, and folds for flocks;
NSB(i) 28 He built storehouses for the produce of grain and wine and oil; and buildings for all sorts of beasts and flocks.
ISV(i) 28 along with storage facilities for grain, wine, oil, stalls for all sorts of cattle, and sheepfolds for his flocks.
LEB(i) 28 and storage buildings for the yield of grain, new wine, and olive oil; and animal stalls for all kinds of animals, and animals and herds for animal stalls.
BSB(i) 28 He also made storehouses for the harvest of grain and new wine and oil, stalls for all kinds of livestock, and pens for the flocks.
MSB(i) 28 He also made storehouses for the harvest of grain and new wine and oil, stalls for all kinds of livestock, and pens for the flocks.
MLV(i) 28 also store-houses for the increase of grain and new wine and oil and stalls for all manner of beasts and flocks in folds.
VIN(i) 28 And he made storehouses for the increase of grain and wine and oil, and stalls for all kinds of animals, and stalls for flocks.
Luther1545(i) 28 und Kornhäuser zu dem Einkommen des Getreides, Mosts und Öles und Ställe für allerlei Vieh und Hürden für die Schafe.
Luther1912(i) 28 und Vorratshäuser zu dem Ertrag an Getreide, Most und Öl und Ställe für allerlei Vieh und Hürden für die Schafe,
ELB1871(i) 28 und Vorratshäuser für den Ertrag an Getreide und Most und Öl, und Ställe für allerlei Vieh, und er verschaffte sich Herden für die Ställe.
ELB1905(i) 28 und Vorratshäuser für den Ertrag an Getreide und Most und Öl, und Ställe für allerlei Vieh, und er verschaffte sich Herden für die Ställe. Wahrsch. ist zu l.: und Ställe für die Herden
DSV(i) 28 Ook schathuizen voor de inkomsten van koren, en most, en olie; en stallen voor allerlei beesten, en kooien voor de kudden.
Giguet(i) 28 Il eut des villes où l’on conservait du blé, du vin et de l’huile; il eut des villages et des étables pour toute sorte de bétail, et des bergeries pour les menus troupeaux.
DarbyFR(i) 28 et des magasins, pour les produits en blé, en moût, et en huile, et des stalles pour toute espèce de bétail, et il se procura des troupeaux pour les stalles;
Martin(i) 28 Et il fit des magasins pour la récolte du froment, du vin, et de l'huile; et des étables pour toute sorte de bêtes, et des rangées dans les étables.
Segond(i) 28 des magasins pour les produits en blé, en moût et en huile, des crèches pour toute espèce de bétail, et des étables pour les troupeaux.
SE(i) 28 Asimismo hizo depósitos para las rentas del grano, del vino, y aceite; establos para toda suerte de bestias, y majadas para los ganados.
ReinaValera(i) 28 Asimismo depósitos para las rentas del grano, del vino, y aceite; establos para toda suerte de bestias, y majadas para los ganados.
JBS(i) 28 Asimismo hizo depósitos para las rentas del grano, del vino, y del aceite; establos para toda suerte de bestias, y majadas para los ganados.
Albanian(i) 28 magazina për drithërat, verën e vajin, stalla për çdo lloj gjedhi dhe vathë për delet.
RST(i) 28 и кладовые для произведений земли , для хлеба, вина и масла, и стойла для всякого рода скота, и дворы для стад.
Arabic(i) 28 ومخازن لغلة الحنطة والمسطار والزيت واواري لكل انواع البهائم وللقطعان اواري.
Bulgarian(i) 28 а също и житници за добива от жито, от вино и от маслинено масло, и обори за всякакъв добитък и стада в кошари.
Croatian(i) 28 skladište za prirod od žita, od novog vina i ulja, staje za svakojaku stoku, torove za stada.
BKR(i) 28 A měl špižírny pro úrody obilí, mstu, oleje, i stáje pro všeliká hovada a chlévy pro dobytek.
Danish(i) 28 og Forraadshuse til, hvad der kom ind af Korn. og Most og Olie, og Stalde for alle Haande Kvæg og skaffede sig Hjorde til Staldene.
CUV(i) 28 又 建 造 倉 房 , 收 藏 五 榖 、 新 酒 , 和 油 , 又 為 各 類 牲 畜 蓋 棚 立 圈 ;
CUVS(i) 28 又 建 造 仓 房 , 收 藏 五 榖 、 新 酒 , 和 油 , 又 为 各 类 牲 畜 盖 棚 立 圈 ;
Esperanto(i) 28 ankaux provizejojn por la produktajxoj:greno, mosto, oleo, kaj stalojn por cxiaspecaj brutoj, kaj sxafejojn por la sxafoj.
Finnish(i) 28 Ja aittoja jyviä, viinaa ja öljyä varten, ja pihatot kaikinaisille eläimille ja karsinat lampaille,
FinnishPR(i) 28 varastohuoneita jyvä-,viini-ja öljysatoa varten ja talleja kaikenlaisille juhdille ja karjalaumoja tarhoihin.
Haitian(i) 28 Li fè bati tou depo pou mete grenn manje, diven ak lwil oliv, kay pou tout bèt li yo ak pak pou mouton l' yo.
Hungarian(i) 28 És tárházakat jövedelmének a gabonának, bornak, olajnak számára, és mindenféle barom számára istállókat, a nyájaknak pedig aklokat.
Indonesian(i) 28 Ia mempunyai gudang-gudang untuk barang-barang hasil buminya seperti: gandum, anggur, dan minyak zaitun; juga kandang-kandang untuk sapi-sapi dan domba-dombanya yang sangat banyak.
Italian(i) 28 Fece ancora de’ magazzini per l’entrata del grano, e del vino, e dell’olio; e delle stalle, per ogni sorta di grosso bestiame; e delle mandre presso di quelle.
ItalianRiveduta(i) 28 de’ magazzini per i prodotti di grano, vino, olio; delle stalle per ogni sorta di bestiame, e degli ovili per le pecore.
Korean(i) 28 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
Lithuanian(i) 28 Jam valdant, buvo pastatyta daug sandėlių javams, vyno ir aliejaus atsargoms ir tvartų visokiems gyvuliams,
PBG(i) 28 Miał też szpichlerze dla urodzajów zboża i wina, i oliwy, i obory dla bydeł, i zwierzyniec dla rozmaitych zwierząt.
Portuguese(i) 28 também de celeiros para o aumento de trigo, de vinho, e de azeite; e de estrebarias para toda a casta de animais, e de currais para os rebanhos.
Norwegian(i) 28 og han gjorde sig forrådshus for det som blev avlet av korn og most og olje, og fjøs for alle slags fe, og han la sig til buskap for sine fjøs.
Romanian(i) 28 hambare pentru roadele de grîu, de must şi de untdelemn, grajduri pentru tot felul de vite, şi staule pentru oi.
Ukrainian(i) 28 і клуні на врожай збіжжя, і виноградного соку, і свіжої оливи, і жолоби для всякої худоби, і жолоби для черід.